私は今バンコクの塾で日本語を教えている。
日本語を教えるということは外国人に教えるのが一般的だろう。しかし私はときどき日本人の子どもに日本語を教えるのだ。それは国語ではない。外国語としての日本語を教えるのだ。こっちの生活が長いと日本語がうまくならない。こっちの子供はだいたい日本人学校に行くかそうでなければインターナショナルスクールに通う。タイに来て長くてしかもインターに通っていれば日本語の環境が少ないので日本語がおかしくなり、日本語を習いに行かなければならない。これはめずらしいことではない。
私は今バンコクの塾で日本語を教えている。
日本語を教えるということは外国人に教えるのが一般的だろう。しかし私はときどき日本人の子どもに日本語を教えるのだ。それは国語ではない。外国語としての日本語を教えるのだ。こっちの生活が長いと日本語がうまくならない。こっちの子供はだいたい日本人学校に行くかそうでなければインターナショナルスクールに通う。タイに来て長くてしかもインターに通っていれば日本語の環境が少ないので日本語がおかしくなり、日本語を習いに行かなければならない。これはめずらしいことではない。